Gershu

From: Arkady Mazin (arkadym_at_hotmail.com)
Date: Fri 29 Oct 1999 - 14:30:04 IST


Privet!

"fashly Bashlacheva" - eto, skoree, sluchajnaja alliteratzija.

Na oshibki v translite mozhno i plevat', soglasen. Hotja tvoja pretenzija
tochno tak zhe mozhet byt' adresovana vysokouchenomu Vorobju.

Masterom ja Muha ne nazyval. Ja skazal, chto u nego est' vkus (i tot ego
chasten'ko podvodit v slozhnyh situatzijah :)), a russkim on dejstvitel'no
horosho vladeet, eto glupo otritzat'. "Epidemiju A" ja horosho pomnju - eto
byl tihij uzhas. Polez Muh ne v svoe delo - stihi-to u nego i vprjam'
der'movye. V obschem, ja analogiju "Mike-Muh" ne provodil. Eto vy ee
vydumali.

Chto esche? Nadoelo mne kak-to, chto nikto mne ne mozhet vozrazit'
normal'no. Vozrazhenija svodjatsja k chemu? "Mike - nashe vsjo, obizhat' ego
ne pozvolim!" Nu-nu...

Naschet zhe teenagerov... Odin zhurnalist ivritskij nas kak-to sprosil, est'
li u nas "mehujavut hevratit". Prishlos' ego nafig poslat'. U nas est' svoi
vzgljady na zhizn'. I dejstvuem my im soglasno. V chastnosti, my sami ne raz
lazhali Muha, kogda bylo za chto (ja lichno, kstati, Muha perenoshu s
bol'shim trudom). I v kazhdom nomere u nas est' chto-to pro narkotiki.
Staraemsja ob'jasnit', chto eto - ploho, deti. Znal by ty, kak eto slozhno
sdelat'! Teenagery nikomu ne verjat, i vdvojne ne verjat, kohda im govorjat,
chto narkotiki - eto ploho... Pozhalel by nas luchshe :))

>From: Gersh Shpraihler <c1449744@techst02.technion.ac.il>
>Reply-To: ru-rock-in-il@lists.neystadt.org
>To: ru-rock-in-il@lists.neystadt.org
>Subject: Re: Natanzonu - vdogonku
>Date: Fri, 29 Oct 1999 13:45:28 +0200 (IST)
>
>On Fri, 29 Oct 1999, Arkady Mazin wrote:
> > Oops, sorry!
> > Vot chto znachit rasslabuha posle rabochej nedeli!
> > Pravil'no-to - eVfEmizm :)) Dve grammaticheskie oshibki v odnom slove,
>hot'
> > i inostrannom. Da, Ilya, eto - zapuschennyj sluchasj :)) Zvoni mne
>skoree,
> > budem ispravljat' :)
>
>
> Dobryi den'. Ne stol' bolshoe znachenie imeut oshibki v inostrannyh
>slovah , nabrannyh latinicei ( gde voobshe otsutstvuet dobraya shipyashaya
>tret' russkih bukv , ne govorya uzhe o kluchevyh Ya i bI ) , tem bolee v
>takih sovershenno ne vpisyvaushihsya v russkuu fonetiku kak "evfemizm"
>( pochemu togda uzhe ne eufemism ? ) , skolko to ,chto etimi slovami
>pytautsya vyrazit'.
>
> Mozhno vsemi silami zaschishat' lubimoe pechatnoe izdanie ,
>mozhno trebovat' ot sobesednika vyrazhatsya kulturno i ne vyebyvatsya
>mozhno govorit' o "fashlah Bashlacheva" ( eto chto , igra slov takaya )
>mozhno nazyvat' pesni Maika dvorovymi ( horosho chto Lenya ne slyshit )
>a pri etom muha - masterom slova i sloga . No ved' ludi , kotorye esche ne
>slyshali Maika i Basha ( kak ya neskolko let nazad ) mogut i poverit'.
>I dumat' chto vse tak i est'. i budut tyanutsya tinagery ne k Maiku , a k
>muhu. I syadut vse na iglu. I sprosit ministerstvo kultury : "A kto
>vinovat?". Vot ved' chto strashno.
>
> _____________________
>
> " Nas rugala pressa ... "
>
>
>
>----
>Russian Rock in Israel mailing list
>-info, unsubscribe: http://www.tarunz.org/~vassilii/ru-rock-in-il/
>-hypermail archive: http://www.tarunz.org/~vassilii/ru-rock-in-il/archive/
>

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

----
Russian Rock in Israel mailing list
-info, unsubscribe: http://www.tarunz.org/~vassilii/ru-rock-in-il/
-hypermail archive: http://www.tarunz.org/~vassilii/ru-rock-in-il/archive/



This archive was generated by hypermail 2.1.3 : Sat 17 Sep 2005 - 00:29:16 IDT