RE: RE: Re[2]: BUDEM?

From: michael zilberstein (misha_at_mainx.com)
Date: Tue 21 Mar 2000 - 17:24:16 IST


> From: Anatoly Vorobey
> Subject: Re: RE: Re[2]: BUDEM?
>
> You, michael zilberstein, were spotted writing this on Sun,
> Mar 19, 2000 at 11:36:29AM +0200:
> >
> > Vstavlju i svoi 5 kopeek. Budu neoriginalen - russkij rok
> > na zapade ne ponimajut imenno iz-za tekstov. I bojus', chto
> > perevod ne pomozhet. Prosto potomu, chto zhizn' drugaja, sistema
> > tsennostej drugaja. Horoshuju analogiju mozhno s literaturoj
> > provesti. Do 60-x godov latinoamerikanskaja literatura prakticheski
> > ne byla izvestna. A potom, primerno posle opublikovanija "100 let
> > odinochestva" v kontse 60-x, na nee bum nachalsja, vse nachali
> > zaglatyvat' Markesa, Kortasara, Borhesa.
>
> Vse eto ne sovsem tak bylo; razreshi popravit'. Na samom dele, Borhes
> stal izvesten "v mire" ran'she Markesa, v nachale 60-h godov. On togda
> s Bekketom podelil ochen' prestizhnuyu literaturnuyu premiyu,
> i ego vnezapno
> nachali perevodit' i hvalit'. Voobshe govorya, neverno smeshivat' ih
> troih v kuchu, kak obychno delayut -- Markes i Borhes, skazhem, ochen'
> raznye pisateli, i eshe bolee raznye lyudi, ne govorya uzh o tom, chto
> iz raznyh stran. Preslovutyj magicheskij realizm u nih ochen' raznyj,
> i voznik, po mneniyu nekotoryh issledovatelej, iz raznyh istochnikov.

    Sobiralsja otvetit' vchera, no iz-za zaparki na rabote ne poluchilos'.
Tak, teper' po delu. Ja imel vvidu obschuju kartinu, a ne otdel'nye ee
kuski. Chiliets Pablo Neruda Nobelevku poluchil estcho do vojny. "Polkovniku
nikto ne pishet" togo zhe Markesa bylo opublikovano znachitel'no ran'she,
chem "100 let odinochestva" i bylo priznannym shedevrom. Odnako nastojaschij
bum na latinoamerikanskuju literaturu, kogda ee stali chitat' vse podrjad i
pereveli kuchu dotole neizvestnyh pisatelej nachalsja imenno s
opublikovanija
"100 let odinochestva". Prichem chitajut vsje podrjad, lish by bylo v
latinskoj amerike napisano. A Markes s Borhesom dejstvitel'no ljudi ochen'
raznye - Markes levyj liberal, Borhes pravyj konservator. Hotja i ushel
v otstavku s posta direktora Argentinskoj natsional'noj biblioteki v znak
protesta protiv vozvraschenija Perona. Sam Markes voshischaetsja
Borhesovskim
jazykom, odnako ne ljubit ego kak pisatelja.

> K chemu eto ya? K tomu, chto mne ne kazhetsya poleznym
> oboshat' do takoj
> stepeni - "na zapade ponimayut", "na zapade otsenili", i t.p.
> Eto vopros
> nastol'ko slozhnyj, chto na takom urovne obobsheniya teryayutsya samye
> vazhnye detali, i ostayutsya trivial'nosti. Eshe odin
> poleznyj primer -
> Casares; on, mezhdu prochim, v latinskoj amerike namnogo populyarnej
> Borhesa; a "na zapade" v tselom - tipichno "akademicheskij"
> avtor, kotorogo
> ne chitayut za predelami universitetov, v to vremya kak
> Borhes u vseh na
> sluhu. Oni byli blizkimi druz'yami, temy u nih pohozhie, magicheskij
> realizm u oboih, dazhe perevodchiki odni i te zhe - a vospriyatie "na
> zapade" raznoe, i, vozmozhno, kak raz potomu, chto Borhes,
> pri vsej svoej
> ekzotichnosti, bolee "universalen", menee "spetsifichen",
> chem Casares?
> Po krajnej mere, mne imenno tak i kazhetsya.

   Spornyj vopros. Ne znaju, chto na zapade, a u nas vyshlo uzhe 2 toma
Kasaresa v otnjud' ne akademicheskoj serii ExLibris. I chitaetsja on, IMHO,
gorazdo legche Borhesa (tem ne menee Borhes mne nravitsja gorazdo bol'she,
no eto moi lichnye vkusy). Kak raz u Borhesa polno vsjakih
literaturovedcheskih
esse, dlja ponimanija kotoryh nuzhen neslabyj krugozor i v literature,
i v filosofii, i v teologii.

> Eshe odin privodimyj primer - Blake. On dejstvitel'no s
> trudom prinimaetsya
> na russkom yazyke, i prichina zdes' bolee ili menee yasna.
> Konechno, kucha
> biblejskih allyuzij, kotorye u Blake'a prosto vezde,
> teryayutsya v peervode;
> na glavnoe to, chto vsya estetika Blake'a postroena na soznatel'nom
> uproshenii, otritsanii "intellektual'nyh", slozhnyh stihov
> veka 18-go i
> 17-go - a eti periody anglisjkoj poezii u nas prosto prakticheski
> otsutstvuyut v horoshih perevodah, my ne ponimaem, ne
> oshushaem, ot chego
> ottalkivaetsya Blake, protiv chego on protestuet.
> Religioznost' Blake'a
> versus religioznosti Milton'a - eto zhe prosto ogromnaya
> tema, no Milton
> po-russki voobshe fakticheski ne sushestvuet, ne prisutstvuet
> v kul'turnom
> soznanii, nesmotrya na sushestvuyushie perevody.

    Vot! Pro eto ja i govorju. Ne vsegda tvorchestvo pisatelja
mozhet byt' adekvatno ponjato v drugoj strane. Est' vestchi,
kotorye opirajutsja na nekuju real'nost', izvestnuju tol'ko
opredelennomu krugu ljudej. Dlja teh, kto s etoj real'nost'ju
ne znakom, proizvedenie ponjatno ne budet. Ne dumaju, chto
"12 stul'ev" mozhet byt' populjarno gde-nibud', krome byvshego Sovka.
Nu ili kommentariev k nemu nado pisat', kak k "Ulissu", bol'she samoj
knigi. Tozhe samoe i russkij rok. On opiraetsja na sovetskuju -
rossijskuju real'nost', na zapade neizvestnuju.

> Ili vot eshe v drugom pis'me ty govorish o serebryanom veke i
> o tom, chto
> ego ne znayut na zapade; naprotiv, ochen' dazhe horosho
> znayut -- prosto
> v opredelennyh krugah. Ves' kul'turnyj klimat na zapade
> takov, chto oni
> i svoih poetov nachala veka ochen' ploho znayut, za
> isklyucheniem neskol'kih
> znamenitostej vrode Eliota. Ne somnevayus', chto nemalo amerikanskih
> intellektualov znakomy s Ahmatovoj kuda luchshe, chem,
> skazhem, s Rimbaud
> ili pozdnim Browning'om. Konechno, stihi serebryanogo veka
> ochen' ploho
> perevodyat'sya na anglijskij - no tak kak ih (bezobrazno)
> obychno perevodyat
> verlibrom, a sovremennomu zapadnomu intellektualu verlibr
> uzhe privychnej
> metricheskogo stiha, to kak raz im i nravitsya.

     Ja vsje-taki vsjudu imeju vvidu obychnogo cheloveka, chitajuschego
chto-to estcho, krome Daniely Stil. No ne intellektualov, kotorye
chitajut Prinston Slavic Studies ili chto-to podobnoe. Da, v takih
professional'nyh filologicheskih zhurnalah mozhno vstretit' chto ugodno,
no skol'ko narodu eto chitaet ne iz chisto professional'nogo interesa?
 
> Proshu prosheniya za stol' dlinnyj off-topic, no nekotoruyu svyaz'
> vysheskazannogo s tekushej diskussiej o russkom roke mogu vse zhe
> popytat'sya privesti.

   Prisoedinjajus' k pros'be o proschenii za offtopic, no nachali
my vsje-taki s russian rok.

> Ya pozvolyu sebe vyskazat' neskol'ko myslej,
> reagiruyushih na poslednie pis'ma v diskussii, ne tsitiruya sami
> eti pis'ma, i ob'ediniv eto vse obshej temoj vospriyatiya
> odnoj kul'turoj
> tvorenij drugoj kuk'tury. Vot, naprimer, vopros "Grebenshikov versus
> Brodskij". Pochemu Grebenshikov ne proizvel nikakogo vpechatleniya, a
> Brodskij byl prinyat na ura na zapade? Ne potomu, chto
> Grebenshikov slabyj
> poet (hotya on taki slabyj poet), a potomu, chto on
> zaimstvoval pochti vse,
> chto est', iz zapadnyh motivov, da eshe i takih, kotorye
> zapad k kontsu
> 80h uzhe vpolne uspel perevarit'. Evtushenko, naprimer, tozhe
> ochen' slabyj
> poet, ne luchshe Grebenshikova uzh tochno, no na zapade v 70h
> byl prinyat
> na ura - potomu chto v nem videli "russkost'", i po
> politicheskim prichinam
> tozhe. Pohozhee proizoshlo s Brodskim (poetom naoborot ochen'
> sil'nym) -
> on byl vosprinyat kak pryamoj naslednik serebyanogo veka, kotoryj
> *intellektualy* na zapade ves'ma pochitayut. Znamenitost' v
> bolee shirokih
> krugah k Brodskomu prishla v pervuyu ochered' ne iz-za ego
> stihov (kotorye
> perevodyat'sya so skripom) a iz-za sbornika esse "Less than One",
> poluchivshego prestizhnuyu premiyu, i iz-za Nobelevki,
> prishedshej godom
> pozdnee.

    Stihi u Brodskogo dovol'no tjazhelye dlja ponimanija i na russkom.
Tak chto tut vopros ne tol'ko v kachestve perevodov. U nego zhe i
na anglijskom knigi stihov vyhodili (napisannyh na anglijskom, ja imeju
vvidu).
 
> Takim obrazom, tochka zreniya "ne ponimayut iz-za tekstov"
> mne ne kazhetsya
> ubeditel'noj. Naoborot, ochen' chasto prinimayut teh, u kogo
> teksty chut'
> li ne samye neperevodimye. Ya vstrechal na seti amerikantsev, kotorye
> chitali v perevodah i voshishalis' Yuzom Aleshkovskim i
> Venichkoj Erofeevym,
> a uzh poklonnikov "Peterburga" Belogo voobshe na zapade
> ochen' mnogo, eto
> znamenitaya kniga, odin iz stolpov modernizma. Kuda uzh
> neperevodimee? Gde
> najdesh bolee "ne-zapadnuyu" mental'nost'? (na samom dele, ya
> znayu bol'she
> amerikantsev, chitavshih takie vot "ochen' russkie" knigi,
> chem russkih,
> chitavshih "ochen' amerikanskie" sovremennye knigi - skazhem,
> Pynchon'a. Ya
> ob etom vsegda vspominayu, kogda slyshu o preslovutoj neobrazovannosti
> i neku'turnosti zapada po sravneniyu s "russkimi").

    Eto otdel'naja tema, kotoraja sovsem uzh off-topic.
 
> Bolee togo, neubeditelen i argument "glavnoj temy" - temy
> protesta v russkom
> roke - kotoryj ispol'zuetsya, chtoby obyasnit' i ugasanie sovremennogo
> russkogo roka, i neponimanie ego ne zapade. Ved' na samom
> dele chut' li
> ne ves' zapadnyj rock vyros iz etoj zhe yakoby specificheski russkoj
> "glavnoj temy". Kogda Bitly stali rezko menyat' svoyu
> tematiku na bolee
> "ser'eznuyu" - oni, po suti, dogonyali rock togo vremeni. Ne
> kazhetsya li
> vam, chto russkij rock prosto povtoryaet,
> s nekotoroj zaderzhkoj, istoriyu razvitiya roka zapadnogo? 80-e
> gody na Zapade tozhe mnogimi byli nazvany periodom upadka
> rocka, i interes
> k rocku, vrode by, stal opyat' "rasti" v 90h. "Nashi" 80e
> mnogim pohozhi
> na konets 60h na zapade - esli ne ofitsial'nym zapretom, tak obshej
> napravlennost'yu tekstov, protestom protiv Sistemy, muzykal'nymi i
> tekstual'nymi zaimstvovaniyami iz drugih kul'tur i
> napravlenij... I nashe
> oshushenie togo, chto "vse prodalis' za den'gi, krome X, Y i
> Z" napominaet
> pohozhee oshushenie sellout'a i obshej kommertsializatsii
> muzyki v kontse
> 70-x - nachale 80-x na zapade. Mozhet, my prosto zapazdyvaem? I togda
> neudivitel'no, chto "nash" rock na zapade nepopulyaren - oni
> uzhe "proshli
> cherez eto".

   To, chto my zapazdyvaem, vozmozhno i verno. Odnako IMHO, ne eto
prichina nepopuljarnosti russkogo roka. A prichina vsje-taki,
v neponimanii. Nu kak v privedennom toboj vyshe primere - pochemu v Rossii
ne ponimajut Blejka.

> Vse eto vyshlo namnogo bolee sumburno, chem mne hotelos' by,
> no pust' uzh
> takim i ostaetsya.

   Analogichno :-)

> > A Markes, mezhdu prochim,
> > govorit, chto eta literatura vpolne realistichna, prosto real'nost'
> > u nih takaja.
>
> Markes v svoih vystupleniyah - prosto pompeznyj glupets. Eto ya ne
> prosto tak naezzhayu, eto u menya takoe mnenie, osnovannoe na chtenii
> raznyh ego interview i vystuplenij. Eto ne meshaet emu izredka pisat'
> genial'nye knigi.

    Vo-pervyh, v korne s toboj ne soglasen (osnovyvajas' na tom zhe samom).
I dazhe esli ty prav, eto ne znachit, chto dannoe konkretnoe utverzhdenie
Markesa neverno. "100 let odinochestva" avtobiografichny (OK, eto ja opjat'
so slov Markesa), a v "Osen' patriarha" on hotel opisat' sobiratel'nyj obraz
latinoamerikanskogo diktatora. Interesno, chto chitaja roman, ja sebe
eto tak i predstavljal, i tol'ko potom prochital kommentarij samogo Markesa.
      Sejchas mnogo vsego i na russkom pechatat' stali. Ja poproboval
pochitat'
Asturiasa - tozhe nobelevskij laureat, kstati - i s trudom bukval'no
prodiralsja
skvoz' tekst. Odnako u sebja v Gvatemale on vrode populjaren. K chemu eto
ja?
Da k tomu, chto zachastuju chtoby ponjat' chje-to tvorchestvo, nado horosho
znat' i ponimat' background. Poetomu russkij rok nepopuljaren na zapade.
Zato nam "ih" background izvesten dovol'no neploho. Sootvetstvenno i
populjarnost'
ih roka - my ego ponimaem, a oni nash net. Vrjadle kto-to v etom vinovat,
tak istorija slozhilas'.
_____
Misha

----
Russian Rock in Israel mailing list
-info, unsubscribe: http://www.tarunz.org/~vassilii/ru-rock-in-il/
-hypermail archive: http://www.tarunz.org/~vassilii/ru-rock-in-il/archive/



This archive was generated by hypermail 2.1.3 : Sat 17 Sep 2005 - 00:29:17 IDT